No exact translation found for تَكْوِينُ الْأَفْرَادِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَكْوِينُ الْأَفْرَادِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Constitution de la Force et des effectifs de police
    دال - تكوين القوات والأفراد
  • Constitution de la Force et des effectifs de police
    جيم - تكوين القوات والأفراد
  • Service des opérations militaires en cours
    دائرة تكوين القوات والأفراد العسكريين
  • L'Université, qui a pour vocation de former des individus libres, doit se soumettre sous la contrainte.
    وعلى الجامعة، التي من المعترف به أن رسالتها تتمثل في تكوين أفراد أحرار، أن تخضع لهذا القمع.
  • Nous considérons que l'éducation est un vecteur de changement et joue un rôle crucial en ce qu'elle permet aux individus de devenir des personnes autonomes et des agents sociaux.
    ونحن نعترف بالقوة التحويلية للتعليم بوصفه واسطة للتغيير وبدوره في عملية تكوين أفراد يتمتعون بالاستقلالية ولهم تأثير في المجتمع.
  • • Contribue à former des individus qui respectent un certain nombre de principes éthiques, ont un esprit critique, participent à la vie sociale, sont actifs, plaident pour plus de justice, de solidarité et de responsabilité politique, et se comportent eux-mêmes en citoyens responsables;
    • الحث على تكوين أفراد نشطاء يتمتعون بحس أخلاقي وانتقادي وتشاركي ويساهمون في إقرار أسس العدل والتضامن والمسؤولية السياسية، ويمارسون المواطنة المسؤولة؛
  • b) Estimations (le nombre et/ou la composition de la population a été approximativement évalué d'après les justifications disponibles);
    (ب) التقديرات (تحديد عدد و/أو تكوين مجتمع الأفراد بالتقريب على أساس الأدلة المتاحة)؛
  • 54 La préservation du patrimoine culturel constitue une composante fondamentale de l'identité et de la compréhension de soi qui relie une communauté à son passé.
    إن الحفاظ على التراث الثقافي هو عنصر حاسم في تكوين الهوية وفهم الأفراد لذاتهم وربط المجتمع بماضيه.
  • Il n'existe pas de texte concernant l'accord éventuel des couples de fonder une famille ou d'élargir la famille existante.
    لا توجد بيانات موثقة عن مدى اتفاق الزوجين معا على بدء تكوين أسرة أو زيادة أفراد الأسرة.
  • c) Enquêtes (le nombre, la composition ou les caractéristiques de la population sont déduits d'un échantillon plutôt que de l'ensemble de la population de telle sorte que les résultats obtenus à partir de l'échantillon puissent être généralisés et considérés comme applicables à l'ensemble de la population);
    (ج) الدراسات الاستقصائية (تحديد عدد أو تكوين أو خصائص مجتمع الأفراد من عينة من المجتمع لا من المجتمع بكامله، بطريقة تسمح باستقراء النتائج التي يحصل عليها من العينة واعتبارها ممثلة بدرجة معقولة للمجتمع ككل)؛